| Una
veintena de estudiosos debaten en San Millán sobre
la obra de Ortega y Gasset
 |
| Imagen
de la seminario. /L.R. |
Durante las jornadas se presentarán
el tomo VIII de las "Obras completas" y la última
edición de la revista "Occidente"
JOSÉ
DELPÓN. / SAN MILLÁN
Una
de las más recordadas citas de José Ortega y
Gasset es aquella que dice «Yo soy yo y mi circunstancia,
y si no la salvo a ella no me salvo yo». El filósofo
madrileño, de cuyo nacimiento se celebra el 125 aniversario,
insiste en su obra Meditaciones del Quijote en lo que rodea
al hombre en el concepto histórico, físico,
inmediato, remoto o espiritual. Para aunar estos conceptos
y estudiarlos se celebran en la sede emilianense del Cilengua
las jornadas "Edición y conocimiento del legado
editorial orteguiano". Las actos servirán de marco
para presentar el octavo tomo de las Obras completas y la
última edición de la revista "Occidente".
En la inauguración estuvieron presentes el consejero
de Cultura y presidente de Cilengua, Luis Alegre; el secretario
general de la Fundación José Ortega y Gasset,
Jesús Sánchez Lambás; el director de
las jornadas e investigador del Instituto Historia de la Lengua,
José Ramón Carriazo Ruiz; y la coordinadora
general de la Fundación San Millán, Almudena
Martínez.
La
vigencia de los estudios y escritos de Ortega y Gasset viene
corroborada por la presencia en las jornadas de una veintena
de estudiosos e investigadores del legado de Ortega y Gasset.
El interés de estas jornadas sobrepasa las fronteras.
Así, Jesús Sánchez aseguró: «Acabo
de visitar 7 países americanos y en todos me pidieron
el programa de estas jornadas, ya que La Rioja es referente
en el mundo de los estudios serios de la lengua, y hay que
agradecer el impulso de la Fundación a estas iniciativas
de calidad».
Este tipo de reuniones es el objetivo de la Fundación
San Millán, ya que para el consejero de Cultura, «Cilengua
es el nuevo escritorio de San Millán como centro de
estudio y difusión del español». El director
de las jornadas e investigador del IHL, José Ramón
Carriazo, destacó la figura de Ortega y Gasset como
«uno de los mejores adaptadores del vocabulario extranjero
y formadores de palabras en el español a nivel internacional,
en el ámbito cultural o científico gracias a
sus traducciones».
|